Ad fontes — латинський вислів, що перекладається «до джерел»; його використовували як девіз ренесансних гуманістів, що закликав повернутися до античних авторів та давніх списків Біблії.
Ad fontes — вислів, який спадає на думку, коли чуєш заслужені овації на честь наших переможців Go_A на Євробаченні.
🍀Наші виконавці справді переможці - номер місця не відіграє вирішальну роль.
🍀Те, що ти робиш; те, як на тебе реагують, - ось справжній результат.
🍀Пісню Go_A переспівав чи не весь світ.
🍀Ви тільки вдумайтеся: весь світ виконує українські мотиви - мовою, яку століттями не визнавали і якої століттями боялися.
🍀Go_A та всі, хто допомагав гурту, увійшли, безперечно, в історію - це сміливці, які виконали пісню тільки українською мовою.
✳️Так, у нас різні смаки, бо «ми - не безліч стандартних я, а безліч всесвітів різних» (В. Симоненко). Ми можемо не все розуміти - і це логічно. Пісня настільки стара, що сенс не можуть зрозуміти не лише іноземці, але і багато українців. «Шум» – це ліс, у який давні предки українців приходили закликати весну, співати, грати, виконувати обряди.
«У деяких діалектах це слово для означення лісу ще збереглося», – розповідає фольклористка Наталія Хоменко.
Гей, нумо-нумо, заплетемо Шума,
Шума заплетемо, гуляти підемо!
Зелена шуба – це зелене гілля, яке зривали і «заплітали» і «розплітали» у танці, що супроводжувався співом, пояснює фольклористка.
За її словами, ця пісня архаїчна і належить до найдавнішого, дохристиянського пласту української культури (джерело про історію пісні - http://surl.li/umsp).
Коментарі