То грубе марнославство - думати,
що ти сам умієш і можеш усе зробити.
З книжки "Пригоди Телемаха" Франсуа Фенелона
Довго, занадто довго нам, українцям, убивали в голови й серця трунок меншовартості, інфантильності, наївності й переконання в тому, що наша історія й культура зіткана з плачу, стогону й ридань.
А насправді наша історія - детектив, інтелект, віра і зрада, боротьба, перемоги, поразки і велич духу - ті категорії, які є визначальними для нації.
Отже, чи знаєте ви, що поєднує пригоди Телемаха й біографію Пилипа Орлика?
Чи цікавилися, які книжки читали гетьмани України (бо не те, що їмо, а те, що читаємо, є тим. ким ми є)?
Чи вивчали, що Шевченко-художник написав не лише "Катерину", "Циганку-ворожку", леа й офорт «Телемак на острові Каліпсо»?
А Іван Котляревський належав до масонського ложе «Любов до істини» - істини, про яку йдеться в книжці "Пригоди Телемаха"?
І чому Іван Франко також звертався до образу Телемаха?
Напевно, що так.
Освіченість, шляхетність; конкретні кроки й дії, а не промовисті фрази - ознака інтелінції, яка творить державу. Такий висновок можна зробити з презентації книжки Франсуа Фенелона "Пригоди Телемаха" (видавництво "Літопис"), яка сьогодні відбулася у Львові в Українському католицькому університеті. Примірники книжки Фенелона мовою оригіналу були у приватних книгозбірнях багатьох
видатних українських політичних і громадських діячів, письменників та інтелектуалів, від гетьманів Пилипа Орлика і Кирила Розумовського до Михайла Драгоманова та Івана Франка, від талановитого
неокласика і великого поціновувача античних традицій Миколи
Зерова до нашого сучасного аристократа духу та глибокого знавця
античності Андрія Содомори.
"Вони нотують моменти історії - минуле, сьогодення, майбутнє" -
так можна сказати про фахівців видавництва "Літопис" (саме тут з'явилася в українському перекладі книжка "Пригоди Телемаха" Франсуа Фенелона). Дякую за запрошення приєднатися до заходу Михайлові Комарницькому - людині, яка розповідає читачам, що українці не можливі без європейського контексту.
______
З анотації
Роман відомого французького письменника Франсуа Фенелона «Пригоди Телемаха» здобув заслужене визнання і впродовж двох століть посідав друге місце після Біблії за своєю читацькою популярністю.
Основою роману є давньогрецький міф про мандри Телемаха
в пошуках свого батька Одіссея. Міфологічна канва розповіді дала змогу авторові викласти вимоги до зразкового правителя, який володіє усіма моральними чеснотами і спроможний у мирний час мудро та розважливо провадити свій народ до процвітання та достатку, а в час війни на полі бою боронити свій край від ворогів.
Основою роману є давньогрецький міф про мандри Телемаха
в пошуках свого батька Одіссея. Міфологічна канва розповіді дала змогу авторові викласти вимоги до зразкового правителя, який володіє усіма моральними чеснотами і спроможний у мирний час мудро та розважливо провадити свій народ до процвітання та достатку, а в час війни на полі бою боронити свій край від ворогів.
Поради Ментора, вчителя і наставника Телемаха, його діалоги
зі своїм вихованцем про справжні цінності людини, про справедливість, досконалість, звитягу і шляхетні вчинки, про діяльний, а не показний патріотизм, не лише не втратили своєї актуальності, а, навпаки, набули особливої ваги у наш час, коли в різних куточках світу обговорюють причини втрати довіри громадян до влади та їхнє прагнення мати мудрих правителів.
Ця книга про засадничі моральні принципи громадянина, про
доброчесність передусім. Вона мандрує до українських читачів нового тисячоліття у доленосний час нашої історії, коли воїни Збройних Сил України мужньо боронять наше право на існування як незалежної держави і виявляють подиву гідну відвагу.
У події взяли участь:
перекладач Юрій Дубленич;
перекладач і письменник Андрій Содомора;
історикиня Наталя Дробязко (Національний заповідник «Гетьманська столиця»).
Модераторка - літературознавиця Марія Зубрицька.
зі своїм вихованцем про справжні цінності людини, про справедливість, досконалість, звитягу і шляхетні вчинки, про діяльний, а не показний патріотизм, не лише не втратили своєї актуальності, а, навпаки, набули особливої ваги у наш час, коли в різних куточках світу обговорюють причини втрати довіри громадян до влади та їхнє прагнення мати мудрих правителів.
Ця книга про засадничі моральні принципи громадянина, про
доброчесність передусім. Вона мандрує до українських читачів нового тисячоліття у доленосний час нашої історії, коли воїни Збройних Сил України мужньо боронять наше право на існування як незалежної держави і виявляють подиву гідну відвагу.
У події взяли участь:
перекладач Юрій Дубленич;
перекладач і письменник Андрій Содомора;
історикиня Наталя Дробязко (Національний заповідник «Гетьманська столиця»).
Модераторка - літературознавиця Марія Зубрицька.
Коментарі